Nessuna traduzione esatta trovata per مقاييس المجموعة

Domanda & Risposta
Add translation
Invia

Traduci spagnolo arabo مقاييس المجموعة

spagnolo
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • Conclusiones derivadas de una combinación de medidas
    النتائج المستقاة من مجموعة من المقاييس
  • Por ello, se prevé utilizar un conjunto de acelerómetros, que solamente funcionarían durante el impacto de Hidalgo.
    ولذلك، يرتأى استخدام مجموعة مقاييس تسارُع لا تشغَّل إلا أثناء الرطم.
  • a) Formulará una serie de normas y criterios reconocidos en el ámbito internacional para los planes anuales de acción prioritaria contra el SIDA y un instrumento, semejante a un sistema de puntuación, que los países puedan utilizar para autoevaluar sus planes;
    (أ) وضع مجموعة من المقاييس والمعايير المعترف بها دولياً لخطط العمل السنوية للأولويات المتعلقة بالإيدز، وأداة تتبع أسلوب بطاقة تقييم الأداء يمكن للبلدان استخدامها للتقييم الذاتي للخطط؛
  • En cuanto a la aplicación del objetivo de desarrollo del Milenio número 8, relativo a las necesidades especiales de los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral y los pequeños Estados insulares en desarrollo, debería aplicarse un conjunto concreto de patrones e indicadores para cuantificar los progresos.
    في تنفيذ الهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية، الذي يتناول الاحتياجات الخاصة للبلدان الأقل نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية، ينبغي تطبيق مجموعة من المقاييس والمؤشرات لقياس التقدم.
  • La misma empresa de comercialización gubernamental iraquí participó, a través de un contrato con dos empresas privadas extranjeras, en la adquisición de componentes y equipo para la fabricación y ensayo de sistemas direccionados y de control de misiles, incluidos sistemas de navegación inerciales con giroscopios de anillos de láser y fibra óptica y equipo del Sistema Mundial de Determinación de la Posición, acelerómetros, artículos auxiliares y una variedad de equipo de producción y ensayo.
    واشتركت نفس الشركة التجارية الحكومية العراقية، من خلال عقد مع شركتين أجنبيتين خاصتين، في شراء مكونات ومعدات من أجل تصنيع واختبار نظم التوجيه والمراقبة الخاصة بالقذائف، بما في ذلك نظم الملاحة بالقصور الذاتي التي تعمل بالألياف الضوئية والمدوارات gyroscopes الحلقية التي تعمل بالليزر ومعدات النظام العالمي لتحديد المواقع، ومقاييس التسارع والأصناف الفرعية ومجموعة متنوعة من معدات الإنتاج والاختبار.
  • Había tres grupos de medidas que podían ayudar a los países a avanzar hacia las normas internacionales aceptadas en la materia, a saber: a) las normas internacionales básicas, como el sistema armonizado de aranceles, las normas sobre formateo y transmisión de datos de las Naciones Unidas, y el nivel permitido de gravámenes y derechos; b) la gestión transparente, que supone respetar los derechos de los usuarios, publicar todos los documentos y directrices pertinentes para los usuarios, idealmente en un único servicio de información, y garantizar un proceso de apelación equitativo y oportuno; y c) la conversión gradual a un sistema más eficiente que supone una gestión adecuada de los riesgos y un uso avanzado de las técnicas modernas de telecomunicaciones y de gestión automatizada de datos, que permitirá la transición hacia una única ventana automatizada.
    ويمكن لاعتماد ثلاث مجموعات من المقاييس أن يساعد البلدان على السير قُدماً في اتجاه قبول معايير دولية في هذا المجال وهي: (أ) المعايير الدولية الأساسية مثل تعريفات النظام المنسَّق، وقواعد الأمم المتحدة لترتيب شكل البيانات وتوزيعها، ومستوى الرسوم والتكاليف المسموح به؛ (ب) والإدارة الشفافة التي تعني احترام حقوق المستخدِمين، ونشر جميع الوثائق ذات الصلة، والمبادئ التوجيهية الخاصة بالمستخدِمين، على أن يجتمع ذلك كله في أحسن الأحوال في نقطة استفسار وحيدة، وضمان وجود عملية للطعن تتسم بالنزاهة وتتم في الوقت المناسب؛ (ج) والانتقال تدريجياً إلى مزيد من الكفاءة، وهذا يعني إدارة مناسبة للمخاطر واستخدام متقدم لطرق الاتصالات الحديثة وطرق الإدارة الآلية للبيانات مما يؤدي إلى نافذة آلية وحيدة.